同步语雀云知识库《远程工作者》到 Github 仓库

《远程工作者》资源列表的由来以及迁移经历,本文还分享了一个从语雀同步内容到 github 的简单方法。

https://anl.gg/sync-yuque-to-github

你可能感兴趣
  • 快三年没有上过班了,我是如何养活自己的? - 作者从网络英语教师开始自由职业解决了旅居的温饱问题,然后利用闲暇时间做一些语言方面的创作,慢慢有了起色,这些都为后面成为数字游民打好了基础,英语在这其中也起到了非常有力的支撑。
  • 你好鸭 #26 | 我是半生不熟,远程工作和诗一样的生活我都想要。 - 电鸭的访谈,受访者半生不熟是一名前端工程师,为一家美国公司远程工作,远程之后,有了更多时间研究喜欢的东西:摄影、写作、做美食、和狗子玩耍。也有了更灵活的时间可以处理突发事件。
  • 檀林:数字游民时代来临,你做好准备了吗? - 随着交通和网络的进步,数字游民越来越不受地域的限制,同时企业的边界也越来越开放,数字游民可以边旅行,边工作,边度家,边学习,边交友,是一种全球化生活方式。数字游民会给各行各业带来一些新的挑战和机会。
  • 如何攻克异地协作难题?看 Tower 的 72 个月远程工作实践 - 12 月 9 日,TGO鲲鹏会武汉分会成功组织了第一次小组活动。在此次小组活动中,Tower 联合创始人 & TGO 鲲鹏会武汉分会会员徐峥带来了《Tower 团队 72 个月远程协作实践》的精彩分享。在分享过程中,徐峥分享了 Tower 的成长经历,以及 72 个月远程工作的成功实践经验。
  • 我的2018 – 自由开发者的一年 - 白描的作者作为自由开发者的经历,成为自由职业者,可能是很多人的梦想,但是真正成为自由职业者,并没有想象中的轻松。过程虽然辛苦,但是换来别人的肯定,也是感觉值得的。